Conteúdo principal
Português EF: 8º ano
Curso: Português EF: 8º ano > Unidade 1
Lição 4: Funcionamento da língua- Paralelismo sintático
- Quando não usar a vírgula
- Quando não usar a vírgula
- Concordância verbal + a partícula "se"
- Concordância verbal + a partícula "se"
- Concordância verbal: sujeito simples e composto
- Concordância verbal: sujeito simples e composto
- Variação linguística na língua portuguesa
- Variação linguística na língua portuguesa
© 2023 Khan AcademyTermos de usoPolítica de privacidadeAviso de cookies
Variação linguística na língua portuguesa
Nesta videoaula, falamos sobre o fenômeno da variação linguística e abordamos algumas variedades existentes na língua portuguesa. Versão original criada por Khan Academy.
Quer participar da conversa?
Nenhuma postagem por enquanto.
Transcrição de vídeo
RKA22JL - Olá!
Tudo bem? Sabemos que a língua
é dinâmica e se modifica ao longo do tempo
pelos falantes. Você deve perceber que a fala
é muito mais sujeita a essas mudanças
que a escrita. Não somente o tempo
cria variações linguísticas, a região onde moramos também
é fator de mudanças. Os grupos sociais, a faixa etária
e a situação de comunicação interferem na forma como
nos expressamos. É sobre isso que o vídeo de hoje
vai tratar, dos tipos de variação linguística. Ao longo da história,
a língua foi se alterando de acordo com as
necessidades de cada época. Escrevíamos, antigamente, palavras
com ph em vez de f. Por exemplo,
em farmácia. Já valorizamos
palavras do francês. Usamos mademoiselle para nos referirmos
à uma senhorita ou uma moça. Percebeu as mudanças?
Abajur para luminária. Hoje, adotamos termos
vindos do inglês, principalmente, quando
se relacionam com a tecnologia. Games, em vez de jogos, empresas
de tecnologia são startups. A lista é longa. Tempos verbais
foram perdendo espaço. Em vez de dizermos “Eu já
estudara esse assunto”, preferimos “Eu já
tinha estudado esse assunto”. Viu só? A variação é normal.
Olhe o tamanho do Brasil. Você acha que todos falam
do mesmo jeito? Bolacha
ou biscoito? Muitas pessoas discutem
qual é a forma correta. Linguisticamente, as duas
formas estão certas. São exemplos da
variação regional. Outro exemplo que ilustra a variação
regional ou geográfica é mandioca, Também chamada de aipim,
macaxeira, e até mesmo pão-de-pobre, dependendo da
região do Brasil. Por qual nome essa delícia é conhecida
na região em que você mora? Ainda no que diz respeito
à variação regional, os sotaques
merecem destaque. O som do r varia em
palavras como porta. O s, em exemplos como refresco,
pode ser chiado, como dizem os amigos cariocas. “Refre[ʃ]co” As letras t e d também
mudam de pronúncia. “[t]ia [d]iana trouxe
lei[t]e quen[t]e” pode ser
falado assim: “[t͡ʃ]ia [d͡ʒ]iana trouxe
lei[t͡ʃ]e quen[t͡ʃ]e” As vogais “e” e “o” podem ser mais abertas
na forma n[o]rdestina ou n[ɔ]rdestina, se preferir. Essas variações dão um colorido lindo
à nossa língua portuguesa. Destaco também mudanças
nas construções de frases. Algumas regiões adotam o pronome tu
como forma de tratamento da pessoa com
quem se fala. Em outras regiões, prefere-se usar
você. E você? Prefere qual forma? Os grupos sociais e a idade dos falantes
também interferem no modo como falamos. Minha mãe nunca gostou
que eu usasse gírias, mas eu dizia a ela “desencana, mamis!
eu manjo dessa parada de português!”. Brincadeira. Eu não era louco
de fazer isso. Deve ser por isso que hoje
sou professor. A escolaridade
também molda a fala. Pessoas que estudaram mais tempo
tendem a usar uma linguagem bem diferente de quem não teve
tanta oportunidade de estudar. Percebeu que até agora eu não falei
em certo ou errado? Pois é. Costumamos falar que a linguagem
se adapta ao contexto, à situação comunicativa. Um advogado precisa ser mais formal
e valer-se de uma linguagem mais próxima do padrão culto
ao exercer sua profissão. Mas pode se preocupar menos
com a precisão linguística num churrasco
com os amigos, por exemplo. Você também vai passar por situações
em que deverá se preocupar mais com o modo como usa a língua,
como provas na escola, o ENEM, daqui a alguns anos,
uma entrevista de emprego. Por isso é importante
entender a variação linguística. Espero que tenha ajudado você
a entender que variação linguística é normal, faz parte do dia a dia da língua e
que ultrapassa a ideia equivocada, que ainda escutamos por aí,
de que é um erro. É claro que aprender as normas
do português é importante para alguns contextos. mas isso não invalida
o fato de que a diversidade na fala faz parte
de nossa língua. Uma vez usada no contexto correto,
a variação enriquece a comunicação. Não a aceitá-la ou ridicularizá-la
é agir com preconceito e preconceitos
devem ser combatidos. Obrigado, bons estudos
e até a próxima! Tchau!